ПЕРВОИСТОЧНИКИ: БЛАГАЯ ВЕСТЬ МИРУ ИИСУСА ХРИСТА ОТ УЧЕНИКА
ИОАННА (ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЕССЕЕВ)
15.04.08
О переводчике с арамейского языка Эдмонде Бордо Шекли
Эдмонд
Бордо Шекли, внук Александра Шекли, знаменитого поэта и унитарианского епископа
в Клуже, был также потомком Ксома де Короса, трансильванского путешественника и
филолога, который свыше 150 лет назад составил первую грамматику тибетского
языка, англо-тибетский словарь и написал непревзойденную работу «Азиатские
исследования».
Э.Б.
Шекли получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои ученые
степени Венском и Лейпцигском университетах.
Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в
Клужском университете. Будучи известным
филологом, специалистом по санскритскому, арамейскому, греческому и латинскому
языкам, он разговаривал на десяти современных языках.
В 1928
году, вместе с писателем Роменом Ролланом, который глубоко вдохновился
Евангелием мира от ессеев, он организовал Общество биогеники. Его наиболее
важные переводы включают в себя избранные тексты из Свитков Мертвого Моря,
Евангелие мира от ессеев (более миллиона экземпляров на 26 языках), тексты из
Зенд Авесты и до-колумбийские рукописи древней Мексики. Его последние работы о
биогенической жизни продолжают привлекать интерес во всем мире. За всю свою
Жизнь Эдмонд Бордо Шекли написал более 80 книг по философии и древним
культурам, которые были опубликованы во многих странах.
«Благая весть Миру
Иисуса Христа»
М.: «Знание-власть», 1999 г.
НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ | ОСТАВИТЬ ОТЗЫВ НА САЙТЕ | ОТПРАВИТЬ ОТЗЫВ ПИСЬМОМ