ПЕРВОИСТОЧНИКИ:  БЛАГАЯ ВЕСТЬ МИРУ ИИСУСА ХРИСТА ОТ УЧЕНИКА ИОАННА (ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЕССЕЕВ)

15.04.08

О переводчике с арамейского языка Эдмонде Бордо Шекли

Эдмонд Бордо Шекли, внук Александра Шекли, знаменитого поэта и унитарианского епископа в Клуже, был также потомком Ксома де Короса, трансильванского путешественника и филолога, который свыше 150 лет назад составил первую грамматику тибетского языка, англо-тибетский словарь и написал непревзойденную работу «Азиатские исследования».

Э.Б. Шекли получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои ученые степени Венском и Лейпцигском университетах.  Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в Клужском университете.  Будучи известным филологом, специалистом по санскритскому, арамейскому, греческому и латинскому языкам, он разговаривал на десяти современных языках.

В 1928 году, вместе с писателем Роменом Ролланом, который глубоко вдохновился Евангелием мира от ессеев, он организовал Общество биогеники. Его наиболее важные переводы включают в себя избранные тексты из Свитков Мертвого Моря, Евангелие мира от ессеев (более миллиона экземпляров на 26 языках), тексты из Зенд Авесты и до-колумбийские рукописи древней Мексики. Его последние работы о биогенической жизни продолжают привлекать интерес во всем мире. За всю свою Жизнь Эдмонд Бордо Шекли написал более 80 книг по философии и древним культурам, которые были опубликованы во многих странах. 

 

«Благая весть Миру Иисуса Христа»

М.: «Знание-власть», 1999 г.

 

 

НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ   |  ОСТАВИТЬ ОТЗЫВ НА САЙТЕ  |  ОТПРАВИТЬ ОТЗЫВ ПИСЬМОМ

 

 

 

Hosted by uCoz